Hablemos de dinero

TRANSCRIPCIÓN DEL AUDIO

Bienvenidos al primer podcast de El Encuentro, la comunidad para personas enamoradas del español. Síguenos en redes en elencuentrospanish y elencuentrospanish.eu


En mi último post de Instagram os hablé de tres sinónimos coloquiales de dinero ¿os acordáis? Eran “pasta”, “plata” y “cuartos”.

Dijimos que “plata” era utilizado sobre todo en América Latina. Para un francófono esto es fácil de entender ya que “plata” es, literalmente, el metal que en francés se llama argent. En ambos casos, la palabra se utiliza para referirse a este metal precioso y, simbólicamente, para referirse al dinero.

Sin embargo, hay una diferencia de registro: en francés l’argent es un registro neutro, es la palabra que privilegiar cuando hablamos por ejemplo en un entorno laboral, un environnement de travail. La palabra “plata” es coloquial, de uso más familiar o en un ambiente más relajado, por ejemplo con amigos.

Para hablar de dinero de forma coloquial, el equivalente de “plata” en España sería “pasta”, (si, la traducción literal en francés es la pâte o les pâtes). Además de para referirse a una masa moldeable o a los alimentos preparados con masa de harina (como los espaguetis, los macarrones…), en España utilizamos esta palabra para hablar de “dinero”.

Perfectamente un amigo podría decirte “no voy a ir hoy al cine, no tengo mucha pasta y prefiero ahorrar –je ne viendrai pas au cinéma ce soir, je n’ai pas beaucoup de sou et je préfère économiser –.

La palabra “cuartos”, que también mencioné en mi publicación de Instagram, se utiliza en plural para hablar de dinero. En singular, un cuarto es un sinónimo de habitación – es el cuarto de Pedro, c’est la pièce de Pedro–.

Para referirse al dinero, tenemos que hablar de “cuartos”, “los cuartos”, por ejemplo, “María es rica, tiene muchos cuartos”, tienen mucho dinero.

Esta palabra también es de uso coloquial. En mi opinión, decir “cuartos” para hablar de “dinero” es un poco antiguo, está cada vez más en desuso. Es raro que un amigo te diga “no voy al cine porque tengo cuartos “.

De todas formas, me ha parecido interesante incluir esta palabra en el Podcast, ya que podemos encontrarla en expresiones como “sacar los cuartos” o el sustantivo derivado “sacacuartos”. Si sacar es sortir, enlever y cuartos es dinero, parece fácil adivinar el significado de esta palabra.

Te voy a poner dos ejemplos de uso: “las máquinas del casino son un sacacuartos, nunca ganas y pierdes mucho dinero”. Y otro: “este niño es un sacacuartos, todo el día está pidiendo dinero para comprarse cosas y no sé decirle que no”.

¿Has adivinado lo que quiere decir? Un “sacacuartos” es, por un lado, algo que hace malgastar el dinero o produce excesivo gasto, como pueden ser las máquinas de un casino. Por otro lado, se utiliza para decir que una persona tiene habilidad para sacar el dinero a otra, como un niño que sabe cómo obtener dinero de sus padres.

Otras palabras coloquiales para referirse a dinero, serían “pela”, “mosca”, “parné”, “guita” y “lana”. Estas palabras pertenecen a lo que se llama un “registro popular”. Su uso es todavía más familiar que plata o pasta. Está bien que conozcas su significado, pero probablemente sería arriesgado utilizarlas en una conversación.

¿Conocías estos sinónimos para hablar de dinero? ¿conoces alguno más? En Francia también existen varias palabras para referirse al dinero, ¿sabríais diferenciar sus diferentes registros?

Me gustaría  conocer vuestra opinión sobre el uso de estas palabras, ¿también pensáis que algunas están en desuso o son un poco antiguas? ¿Tenéis amigos hispanohablantes que las utilizan? ¿En qué situaciones?

No dudes en dejarme un comentario. Siempre me encanta leeros y encontrarme un poquito más cerca de vosotros 😊

¡Hasta el próximo podcast de El Encuentro Spanish School!

Si quieres estar al día de las publicaciones del blog y de nuevos recursos para aprender y enseñar español, suscríbete a la newsletter o síguenos en la cuenta de instagram y Facebook de El Encuentro, elencuentrospanish, o en elencuentrospanish.eu

Suscríbete al boletín de noticias y te avisaré cuando haya novedades en la comunidad de El Encuentro: más actividades, podcasts, recursos
¡Me comprometo a no llenarte el buzón de correo! 🙂

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar los servicios y mostrarte publicidad relacionada con tus hábitos de navegación. Si sigues navegando, consideraremos que aceptas su uso. más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar